当关心和陪伴变成打扰,孤独将是最好的救赎

楼主

qinghualf [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:413 积分1300
1楼

以前看夏目漱石把“I love you”译成“今夜月色很好”的时候 以为自己懂了 无非是东方特有的含蓄之意 今天长春下了头场雪 特别想把“下雪了”告诉一个人的瞬间 忽然明白了“月色很好”是怎样的一种心情 那是和含蓄无关的东西 而且是含蓄的反面 是很直接的情话



2015/9/7 2:43:01

ppzuche [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:445 积分1433
2楼

厉害了


2015/9/7 4:33:38
返回本版
1
2
3

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主