我好想你啊。

楼主

随身云 [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:477 积分1497
1楼

以前看夏目漱石把“I love you”译成“今夜月色很好”的时候 以为自己懂了 无非是东方特有的含蓄之意 今天长春下了头场雪 特别想把“下雪了”告诉一个人的瞬间 忽然明白了“月色很好”是怎样的一种心情 那是和含蓄无关的东西 而且是含蓄的反面 是很直接的情话



2015/9/27 17:34:45

思想者 [离线]

1★☆☆☆☆

发帖数:436 积分1370
2楼

我觉得四楼的老哥说的很对



2015/9/27 20:34:36
返回本版
1
2
3
4

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主